Baie de Bourgneuf – 2e épisode (WW2)
The 27 April was a patrimony day in relationship with the FFVE (French federation of period vehicles) and we have decided to participate .
16 crews joined in Barbâtre, a little municipality on the Noirmoutier island.
The morning, Tony Erceau, our guide, gave us all the explanations on the events that during WW2 allowed 24 english Beaufighter bombers to sink 4 german minesweepers. The remains of 2 boats are visible at low tide.
After an official ceremony, in memory of all the fighters dead in this area, our Club gave a donation to the Association which managed these searchs and tombs maintenance.
The afernoon we had an appointment at the Ecomuseum Daviaud for discovering the life of the « Maraîchins » in the XIX century
A very good organisation on the sun.
Thank you Philippe
Photos on our web site : jaguar-ouest.fr – Menu : Photothèque/Album

Le 27 Avril était une journée Patrimoine organisée par la FFVE et notre Club avait décidé d’y participer.
16 équipages se sont retrouvés à La Barbâtre sur l’île de Noirmoutier .
Le matin Tony Erceau nous a fait découvrir et revivre ce site historique de la WW2 où 4 dragueurs de mines allemands ont été détruits le 8 Août 1944 par 24 bombardiers anglais « Beaufighter » de la Royal Air Force et de la Royal Canadian Air Force ; les vestiges de 2 bateaux sont visibles à marée basse.
Lors d’une cérémonie en mémoire des combattants morts dans cette zone, notre Club a remis un don au « Groupe Départemental de Recherche Sépulcrale et de Mémoire Historique Combattante de Vendée ».
L’après-midi, nous avions rendez vous à l’ Ecomusée du Daviaud pour découvrir la vie des Maraîchins, habitants du Marais breton-vendéen au XIXe siècle.
Merci Philippe pour cette belle organisation ensoleillée.
Photos sur notre site : jaguar-ouest.fr – Menu : Photothèque / Album
